友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
第三电子书 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

金银岛-第25部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


    无比狂热的希望顷刻落了空,世上再没有比这更让人失望的事了。那六个人仿佛突然遭到雷击,一下子都垮了。只有西尔弗马上从这无比沉重的打击中清醒过来。刚才,他像是一个参加赛马的骑师,一心一意地只想全速向财宝冲刺,可是等走到跟前,发现此路不通。他的头脑依然沉着冷静,在别人还没意识到这一切已经化为泡影之前,他已经及时更改了他的作战计划。

    “吉姆,”他悄悄对我说,“把这个拿去,准备应付快要发生的叛乱。”

    说着,他递给我一把双筒手枪。

    与此同时,他假装若无其事地向北走了几步,让土坑横亘在我俩和那五个人之间。紧接着他对我点头示意,意思是:“形势危急。”—实际上,这一点我已经意识到了。现在,他的目光充满友善,之前恶狠狠的眼神不见了。对于他这种反复无常的卑鄙做法,我感到十分反感,竟忍不住嘀咕了一句:“这回你又变卦啦。”

    他还没有来得及回答我的话,那些海盗连骂带叫地一个接一个跳下坑去,用手拼命扒土,又抓起木板向旁边乱扔一气。摩根找到了一枚价值两基尼的金币,海盗们把它在手里传来传去,盯了足有十几秒。

    “两基尼!”梅里突然举起金币向西尔弗咆哮起来,“这就是你说的七十万英镑的财宝吗?你不是最会做交易的老手吗?你是个只会把一切搞砸的蠢货!”

    “继续挖吧,伙计们,”西尔弗厚颜无耻地开始冷嘲热讽,“再努力一点儿,也许你们还能挖出两颗花生呢。”

    “花生?”梅里尖声大叫,“伙计们,你们听见没有?我告诉你们,这个阴险的家伙早就心里有数了,瞧瞧他那张脸,上面写得清清楚楚。”

    “啊,梅里,”西尔弗挖苦道,“又准备当船长了吗?可真是够努力,没说的。”

    但是这一次,所有人都站到了梅里这一边,他们开始拼命地从土坑内往外爬,凶狠的怒火从眼里喷射出来,狠狠地回头瞪着我们。我发现对我们有利的一点—他们全部爬到了西尔弗的对面。

    我们就这样对峙着,中间隔着土坑—一边是两个人,另一边是五个人,任何一方都不敢轻举妄动。西尔弗拄着拐杖直挺挺地站在那儿,一动不动地注视着他们,好像比平时还要镇定。他确实有些胆量,这一点不可否认。

    僵持了一会儿,梅里似乎想用一番话来打破这种局面。

    “伙计们,”他大声说,“他们那一边只有两个人:一个是行动不便的老瘸鬼,就是他把我们骗到这里上了这么大的一个当;另一个是个年纪轻轻的小杂种,我早就想把他的心挖出来了。现在,伙计们—”

    他扬起胳膊,大声呼喊,显然是准备带头发动攻击。但是就在这时,只听得“乒!乒!乒!”三声—从矮树丛后面闪出三道火光。梅里中了枪,一头栽进了土坑里;头上缠着绷带的那个家伙像只陀螺似的转了个圈,也直挺挺地掉下坑去,手脚抽动了几下后就一命呜呼了。见此情景,其余三个海盗掉头就跑。

    高个儿约翰趁机将手枪对准还在土坑里挣扎的梅里,双筒齐响。梅里在断气前翻起眼睛使劲儿瞪着他。

    “乔治,”西尔弗说,“我们之间现在才算清了账。”

    这时,利夫西医生、葛雷和本?冈恩从肉豆蔻丛中向我们跑来,手上的枪还冒着白烟。

    “快追!”医生喊道,“快,快点儿,伙伴们!我们必须赶在他们前头把小船夺过来。”

    于是我们一齐快速地向海边奔去,不时在齐胸高的灌木丛中开路前进。

    西尔弗拼了老命想跟上我们。他拄着拐杖一蹦一跳地向前跑,简直快要把胸前的肌肉给撕裂了。医生认为,如此剧烈的运动,即使是没有任何残疾的正常人也受不了。即便如此,当我们到达台地的坡顶时,他还是落在我们后面大约三十码远,而且已经上气不接下气。

    “医生,”他喊道,“看那边!不用急!”

    的确不用再着急了。在台地比较开阔的地方,我们看见那三个幸存者还在朝他们刚开始拔腿就跑的方向直奔后桅山,而我们已处于他们和小船之间。于是我们四人坐下来大口喘着气,高个儿约翰一边抹着脸上的汗,一边慢慢走过来。

    “发自内心地感谢你,医生,”他说,“你来得正是时候,救了我和霍金斯的命。啊,是你呀,本?冈恩?”他说,“你可真是好样的。”

    “是的,我是本?冈恩。”这个被放荒滩的水手窘迫地答道,身子扭得像条黄鳝似的,“你还好吗,西尔弗先生?”隔了许久,他才憋出这一句,“想来一直不错。”

    “本?冈恩啊本?冈恩,”西尔弗不断地重复道,“没想到是你干的好事。”

    医生派葛雷回去将几个海盗逃跑时扔下的镐头拿一把来。然后我们就不慌不忙地走下山坡,向停小船的地方走去。一路上,医生简明扼要地把最近发生的事叙述了一遍,这引起了西尔弗的浓厚兴趣。这一次,从头到尾扮演主要角色的就是本?冈恩这个被放荒滩的傻瓜。

    长期在岛上流浪的本?冈恩无意中发现了那具尸骨,并把他的东西全部搜掠一空。发现藏宝地的也是他。他把那些金银财宝慢慢地都挖了出来—土坑里的镐头断柄就是他留下的,并把财宝从大松树下一点点地搬到了海岛东北角双峰山上的一个洞穴里。他不知一共搬了多少趟,终于在“伊斯帕尼奥拉”号抵达的前两个月,安全地把所有的宝藏都运到了那里。

    在海盗们发动攻击的那个下午,利夫西医生便从本?冈恩口中套出了这些秘密。但是第二天早晨,医生发现“伊斯帕尼奥拉”号失踪了,便去找西尔弗,把那张已经毫无用处的废地图给了他,补给品也附送给他—因为本?冈恩在洞穴里贮存了大量他自己腌制的山羊肉,所以医生他们不担心食物问题—总之,把木屋里的一切都给了西尔弗,以换取安全撤离寨子的机会。他们避开了容易感染热病的沼泽地,向双峰山转移,同时这样也利于看管财宝。

    “对于你,吉姆,”利夫西医生说,“我始终放心不下。但是,我必须首先为那些坚守在岗位上的人着想。既然你自己没有做到这一点,也不能怨恨别人,对不对?”

    今天早上他到寨子里给海盗们看病的时候发现,原本打算让那帮海盗空欢喜一场的圈套把我给卷了进去。他便急忙跑回洞穴,留下乡绅照料船长,自己带领葛雷和放荒滩的水手本?冈恩,三个人按对角线斜穿过全岛,直奔大松树方向。但是不久,他就发现西尔弗这一队已经走在他们的前头,于是他们便派飞毛腿本?冈恩到前面去设法牵制,拖延海盗们的时间。本?冈恩想出了一个好办法:利用他过去的同船伙伴十分迷信这一点来假扮鬼魂吓唬他们。这一招十分有效,使葛雷和医生在海盗抵达之前及时赶到大松树附近,并预先埋伏下来。

    “我的上帝,”西尔弗说,“幸亏有霍金斯在我身边。否则,即使老约翰被他们碎尸万段,你也不会眨一下眼睛的,医生。”

    “当然。”利夫西医生爽朗地回答。

    这时,我们来到了停小船的地方。医生用镐头把其中一只砸毁,以免它再被海盗夺去。我们所有的人登上另一只,准备从海上绕到北汊去。

    这段路程有八九英里远。西尔弗尽管已经累得半死,但还是和我们大家一样拼命划桨。没多久,我们便划出海峡,绕过岛的东南角—四天前我们曾拖着“伊斯帕尼奥拉”号经过那里进入海峡。我们挥动船桨,在平静的海面上划得飞快。

    经过双峰山时,我们可以远远看到本?冈恩的山洞洞口,还看到有一个人守卫在洞口边—那是特里劳尼先生。我们高兴地向他挥手致意,并高声欢呼三声,其中西尔弗喊得特别卖力。

    又划了三英里左右,刚进北汊的入口,我们就看到“伊斯帕尼奥拉”号在自动漂流。潮水把它冲离了浅滩。要是风大或者像南锚地那样有强大的潮流,我们也许就再也找不到它了,或者发现它触了礁,再也无法使用。而现在,除了一面主帆之外,其余部位并没有重大的损伤。我们取来另一只锚抛入一英寻半深的水中,然后坐小船折回最靠近本?冈恩的藏宝洞的朗姆酒湾。到那里之后,再由葛雷单枪匹马地划着小船返回“伊斯帕尼奥拉”号所在的位置,今天晚上由他看船守夜。

    从岸边走到洞口要经过一段比较平坦的斜坡。特里劳尼先生站在坡顶上等我们。见到我,他亲切和蔼地问候,只字不提有关我逃跑的任何事,既不责骂,也不赞赏。当西尔弗走到他面前恭恭敬敬地行礼时,他一下子气得涨红了脸。

    “约翰?西尔弗,”他说,“你这个大坏蛋、十恶不赦的大骗子。他们要我不对你提出控告。好吧,那我就放你一马。可是,先生,害死了那么多人,你难道就心安理得,不觉得良心受到了谴责吗?”

    “衷心感谢你,先生。”高个儿约翰答道,又彬彬有礼地敬了个礼。

    “不需要你感谢我!”乡绅喝住他,“我已违背了我应尽的责任,滚下去!”

    然后,我们走进了本?冈恩的洞穴。这是个既宽敞又通风的地方,有一小股清泉流入围着蕨草的池子。地上都是沙子。受了伤的斯莫利特船长躺在一个大火堆前;一跳一跳的火光照到远处的一个角落—那里有成堆的金币、银币和架成四边形的金条。这就是我们万里迢迢、千辛万苦来寻找的弗林特船长的宝藏,为了它,“伊斯帕尼奥拉”号上已经有十七个人丢了性命。在积攒这些财宝的过程中,有多少人流过血和泪,有多少艘大船被击沉海底,有多少勇敢的人被逼着蒙住眼睛走板子,然后一头栽进深不可测的海水中,有多少次炮弹呼啸而过,有多少耻辱、欺诈和残暴的行为,恐怕没有一个活着的人能够讲清楚。在这座岛上,还有三个人曾经亲身参与了这些罪行—西尔弗、老摩根和本?冈恩,而且,他们每个人都曾幻想从中分得一份。

    “啊,吉姆,快进来,”船长见到我,说,“从某种意义上讲,你是个好孩子,吉姆。但是我绝对不会再带你出海了。你简直就是一个天生的宠儿,我可受不了。哦,是你呀,约翰?西尔弗,是什么风把你给吹来啦?”

    “我回来履行我厨子的职责,先生。”西尔弗答道。

    船长“啊”了一声,之后再也没有说什么。

    这天晚上,我和朋友们一起吃了一顿丰盛美味的晚餐。有本?冈恩的腌羊肉,再加上其他好菜,还有从“伊斯帕尼奥拉”号上拿来的一瓶陈年葡萄酒,味道简直妙极了。那天晚上,我相信没有谁比我们更幸福、更快活了。西尔弗在我们的身后,坐在火光几乎照不到的阴影里,但是他吃得很卖力。倘若谁说一句需要什么东西,他就立刻跑去取来;我们开怀大笑,他也尽量凑热闹—总之,他又变成了航海途中那个爱献殷勤、对人恭恭敬敬的厨子。

    全本欢迎您! t1706231537

 第34章 尾声

    最后,他们发现船并没有停下来的意思,而且越走越远,眼看就要听不到喊声了,其中一个—我不知道是哪一个—便一跃而起,狂叫着举枪便放。嗖的一声,一发子弹从西尔弗的头顶飞过,把主帆打了个洞。

    第二天一大早,我们便开始忙活起来,因为有那么多金银财宝需要运到“伊斯帕尼奥拉”号上去。我们首先要在陆地上走将近一英里,然后再划着小船走上三英里的水路到大船上去。这工作可真够我们忙的,因为毕竟只有这么几个人。

    我们并不会太担忧至今还在岛上的三个海盗,只要在山顶安置一名岗哨,就可以确保我们不会遭到他们的突袭。更何况,他们应该也早已尝够了厮杀的滋味。

    由于没有外来的干扰,我们的工作进展得很快。葛雷和本?冈恩划着小船不断往返于朗姆酒湾与“伊斯帕尼奥拉”号之间,其余的人负责把财宝往岸边堆。两锭金条用绳子捆了,一前一后搭在肩头,就够一个大人走一趟的,而且只能放缓速度慢慢地走。由于我力气最小,扛不了多少东西,就被留在洞穴里负责把钱币装进面包袋。

    这些钱币五花八门,就跟比尔?彭斯箱子里的一样,各式各样的都有。不过,这里的钱币面值要大得多,种类也更多。我觉得分类整理这些钱币是一件莫大的乐事。其中有英国的金基尼和双基尼、法国的金路易、西班牙的杜布龙、葡萄牙的姆瓦多、威尼斯的塞肯;有最近一百年欧洲各国君主的头像;有样式各异的东方货币,上面的图案像是一缕缕的细绳,又像是一张张的蛛网,有圆的,也有方的,还有中间带孔的,好像可以穿起来挂在脖子上。看起来,好像世界上的每一种货币都被这帮强盗搜罗到了。至于数量,我觉得跟秋天的落叶一样多,数也数不清,因为我一天到晚弯着腰,手不断地整理着,每天都感到疲惫不堪。

    就这样,我们一天又一天地继续此项工作,每天都有一大笔财宝被运上船,而每天晚上,洞穴里都有一大笔财宝等待第二天继续装载。在这段时间内,我们没有听到关于那三个幸存的海盗的任何消息。

    最后那几天,大概是倒数第三天晚上,利夫西医生和我信步登上一座小山丘,在山顶可以向下看到岛上的低地。这时,从黑糊糊的山下吹来一阵风,随着风声传来了不知是尖叫还是歌声的聒噪声。我们只是听到了一小段,紧接着便恢复了原来的寂静。

    “啊,愿上帝宽恕他们,”医生说,“是那三个海盗!”

    “他们全都喝醉了,先生。”西尔弗在我们身后插了一句。

    关于西尔弗,可以说他现在自由自在。尽管每天都受到大家的冷遇,但他始终认为自己是一个得到特殊待遇的朋友和随从。大家都不愿意搭理他,他却毫不在意,总是满脸堆笑、低三下四地讨好每一个人,并不因为受尽冷眼而灰心,这种本领可真是无人能及。然而,我估计大家对待他并不比对待一条狗更客气,只有本?冈恩除外,因为这位被放荒滩的水手对昔日的舵手至今仍害怕得要命。此外还有我,在某种程度上我确实应该感谢他,尽管我也有更多的理由比任何人更恨他,因为我曾目睹他在台地上策划新的计谋,打算把我出卖。由此可知,为什么医生在回答他的时候那样不客气。

    “喝醉?恐怕是在说胡话吧。”医生说。

    “没错儿,先生。”西尔弗连忙附和道,“不过不管他们是喝醉还是说胡话,反正跟我们都没有关系了。”

    “西尔弗先生,你大概未必要我承认你是一个有心肝的人,”医生发出一声冷笑,说,“所以也许你会对我的想法感到惊奇或者不可思议。如果我能够肯定他们是在说胡话—我敢保证他们中至少有一个人在发着高烧—不管遇到多大的危险,我也一定要离开营地去给他们看病,去尽我做医生的职责。”

    “先生,请恕我直言,如果你真的打算这样做,肯定会酿成大祸的,”西尔弗说,“你将会为此送命,这一点一定要相信我。现在,我是与你们并肩而战的关系,我不愿意看到我方的力量被削弱,更不愿意听到你遇到不测的消息。要知道,你对我称得上是恩比天高呀。可是你要知道,山下的那几个家伙可是言而无信、出尔反尔的,更何况他们根本不会相信你
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!