友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
第三电子书 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

复活-第50部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


将军身体不舒服;不见客。聂赫留朵夫遭拒后还是要求听差把他的名片送进去。听差回来;带来了满意的答复:

〃将军有请。〃

前厅。听差。传令兵。楼梯和擦得亮光光的铺着镶木地板的客厅;都同彼得堡差不多;只是肮脏些;古板些。聂赫留朵夫被带到书房里。

将军面孔浮肿;鼻子象土豆;额上有几个疙瘩;头顶光秃;眼睛下面挂着眼袋;是个多血质的人。他身穿一件鞑靼式绸袍;手里夹着一支香烟;坐在那里用一只带银托的玻璃杯喝茶。

〃您好;阁下!请不要见怪;我穿着睡袍见客;不过总比不见好。〃他说;拉起长袍盖住他那后颈上堆着几道胖肉的粗脖子。〃我身体不太好;没有出门。什么风把您吹到我们这个偏僻的小城来了?〃

〃我是随一批犯人来的;其中有个人跟我关系密切。〃聂赫留朵夫说;〃我现在来求阁下帮忙;部分原因就是为了这个人;另外还有一件事。〃

将军深深地吸了一口烟;呷了一口茶;把香烟在孔雀石烟灰碟上揿灭了;用他那双细小浮肿。炯炯有神的眼睛盯住聂赫留朵夫;一本正经地听着。其间他只打断了聂赫留朵夫一次;问他要不要吸烟。

有些有学问的军人;往往认为自由主义思想和人道主义思想可以同他们的职业调和。这位将军就是这种人。他生性聪明善良;不久就发觉这是根本不可能调和的。为了消除经常出现的内心苦恼;他越来越沉湎于军人中盛行的酗酒恶习;在度过了三十五年军旅生涯以后;他就成了医生们所谓的嗜酒成癖者。他浑身细胞都渗透了酒精。他什么酒都喝;只要能觉得醺醺然就好。喝酒已成为他生活的绝对需要;不喝酒他就无法度日。每天他到傍晚总是喝得烂醉;这种状态他已习惯;因此走路不会摇晃;说话也不至于太不成体统。即使说出什么蠢话来;因为他地位显赫;人家反而会把它当作警世格言。只有在聂赫留朵夫找他的这种早晨;他才象个头脑清醒的人;能听懂人家的话;证实他那句心爱的谚语:〃喝酒不糊涂;难能又可贵。〃最高当局虽然知道他是个酒鬼;但毕竟他受的教育比别人多一点(尽管他的学识仍停留在酗酒成癖前的水平);而且为人胆大。灵活。威严;即使喝醉酒也不会丧失身份;所以让他一直留在这个显要的位子上。

聂赫留朵夫告诉他;他所关心的人是个女的;被错判了罪;为她的事他已递了御状。

〃哦!那又怎么样?〃将军说。

〃彼得堡方面答应我;有关这女人命运的消息最迟这个月通知我;通知书将寄到这里。。。。。。〃

将军依旧盯着聂赫留朵夫;伸出指头很短的手;按了按桌上的铃;然后嘴里喷着烟雾;特别响亮地清了清喉咙;又默默地听下去。

〃因此我有个请求;如果可能的话;在没有收到那个状子的批复以前暂时把她留在此地。〃

这时候;一个穿军服的勤务兵;走了进来。

〃你去问一下;安娜。瓦西里耶夫娜起来了没有。〃将军对勤务兵说;〃另外再送点茶来。那么;您还有别的事吗?〃将军问聂赫留朵夫。

〃我还有一个请求。〃聂赫留朵夫说;〃牵涉到这批犯人中的一个政治犯。〃

〃哦;是这么回事!〃将军意味深长地点点头说。

〃他病得很厉害;人都快死了。得把他留下来住院。有一名女政治犯愿意留下来照顾他。〃

〃她不是他的亲属吧?〃

〃不是;但只要能让她留下来照顾他;她准备嫁给他。〃

将军那双炯炯有神的眼睛一直盯着聂赫留朵夫;默默地听着;显然想用这种目光在使得对方感到局促不安。他不住地吸着烟。

等聂赫留朵夫说完;他从桌上拿起一本书;迅速地舔了舔手指;翻动书页;找到有关结婚的条款;看了一遍。

〃她判的是什么刑?〃他抬起眼睛问。

〃她判的是苦役。〃

〃哦;要是判了这种刑;即使结了婚;也不能改善待遇。〃

〃可是您要知道。。。。。。〃

〃请您让我把话说完。即使一个自由人同她结了婚;她照样得服满她的刑。这儿有个问题:谁判的刑更重;是他呢;还是她?〃

〃他们两人都判了苦役。〃

〃嘿;那倒是门当户对了。〃将军笑着说。〃他俩倒是待遇相同。他有病可以留下来。〃他继续说;〃而且当然会设法尽量减轻他的痛苦。不过她即使嫁给他;(奇*书*网…整*理*提*供)也不能留在此地。。。。。。〃

〃将军夫人正在喝咖啡。〃勤务兵报告说。

将军点点头;继续说:

〃不过再让我考虑一下。他们叫什么名字?请您写在这儿。〃

聂赫留朵夫写下他们的名字。

〃这事我也无能为力。〃将军听到聂赫留朵夫要求同病人见面;说;〃对您我当然不会怀疑;您关心他;关心别的人;您又有钱;在我们这里确实钱能通神。上面要我彻底消灭贿赂。可如今大家都在接受贿赂;怎么消灭得了?官位越小;贿赂收得越多。唉;他在五千俄里外受贿;怎么查得出来?他在那边是个土皇帝;就象我在这儿一样。〃他说到这里笑了起来。〃不过您大概经常跟政治犯见面吧;您给了钱;他们就放您进去;是吗?〃他笑嘻嘻地问。〃是这么回事吧?〃

〃是的;确实是这样。〃

〃我明白您非这样做不可。您想见见那个政治犯。您可怜他;于是典狱长或者押解兵就接受贿赂;因为他的薪水只有那么几个钱;他得养家活口;非接受贿赂不可。我要是处在他的地位或者您的地位;我也会那么办的。可是就我的地位来说;我不能容许自己违反最严格的法律条文;我也是个人;也会动恻隐之心。可我是个执法官;凭一定条件才得到信任;我不能辜负这种信任。好吧;这事就到此为止。那么;现在您给我讲讲;京城里有些什么新闻?〃

于是将军就开始发问;同时也发表意见;分明既想听听新闻;又想显示自己的知识和人道主义精神。

二十三

〃哦;请问您在哪里下榻?在玖可夫旅馆吗?哦;那地方真是糟透了。回头您到我这儿来吃饭吧。〃将军一面送聂赫留朵夫;一面说;〃下午五点钟。您会说英语吗?〃

〃会;会说。〃

〃哦;那太好了。不瞒您说;我们这儿来了一个英国人;是个旅行家。他在研究西伯利亚流放和监狱的情况。今天他要到我们这儿来吃饭;您也来吧;我们五点钟开饭;我妻子要求严格遵守时间。至于怎样处置那个女人;还有那个病人;我下午给您答复。也许可以留下一个人来照顾他。〃

聂赫留朵夫辞别将军;心情特别振奋;于是就乘车到邮政局去。

邮政局设在一个低矮的拱顶房间里。几名邮务员坐在斜面办公桌后;把邮件分发给聚集在那里的人们。一个邮务员歪着脑袋;熟练地把一个个信封拉到面前;不停地打上邮戳。聂赫留朵夫没有久等;他一说出名字;就有一大堆邮件交到他手里。邮件中有汇款。几封信。几本书;还有最近一期的《祖国纪事》。聂赫留朵夫收下信;走向木板长凳。长凳上坐着一个士兵;手里拿着一本小册子;正在等着领什么东西。聂赫留朵夫在他旁边坐下;翻阅收到的信。其中有一封是挂号信;信封很考究;上面还盖有字迹清楚的鲜红火漆印。他拆开信封;信是谢列宁写的;还附着一份公文;他的血顿时涌上脸孔;心脏也缩紧了。这就是关于卡秋莎案的批复。是个怎样的批复?难道是驳回吗?聂赫留朵夫匆匆看了一下字迹很小。难以辨认。但笔力刚健的信;不由得高兴地松了一口气。批复是令人满意的。

〃亲爱的朋友!〃谢列宁写道。〃你上次同我的谈话给我留下深刻印象。关于玛丝洛娃一案;你的意见是正确的。我仔细查阅了这个案件;看出她受到不白之冤;确实令人愤慨。这事只能由你递交状子的上诉委员会来改正。我协助他们裁决了这个案件;现随信寄上减刑公文的副本;地址是叶卡吉琳娜。伊凡诺夫娜伯爵夫人给我的。公文正本已送往她当初受审的监禁地;即将转到西伯利亚总署。我赶紧把这个喜讯告诉你。友好地握你的手。你的谢列宁。〃

公文内容如下:〃皇帝陛下受理上告御状办公厅。案由某某号;案卷某某号。某某科;某年;某月;某日。奉皇帝陛下受理上告御状办公厅主任令;兹特通知小市民叶卡吉琳娜。玛丝洛娃;皇帝陛下披阅玛丝洛娃御状;体恤下情;恩准所请;着将该犯所判苦役改为流放;在西伯利亚较近处执行。〃

这是一个大喜讯。凡是聂赫留朵夫希望为卡秋莎和自己做的事;如今都已实现了。不错;她的地位发生了变化;他同她的关系也变得复杂了。以前她是个苦役犯;他提出要同她结婚;只能徒具形式;至多稍稍改善她的处境罢了。如今可没有什么东西阻碍他们生活在一起了。可是聂赫留朵夫还没有做好这样的准备。再说;她同西蒙松的关系又怎么办呢?她昨天那番话究竟是什么意思?如果她同意跟西蒙松结婚;这究竟是好事还是坏事?这些问题他怎么也想不清楚;就索性不去想它们。〃以后这一切都会清楚的。〃他想;〃现在得赶快去同她见面;把这个喜讯告诉她;并要求把她释放出来。〃他以为凭到手的副本就足以办到这一点。他走出邮政局;吩咐车夫把他送到监狱。

尽管将军不准许上午探监;聂赫留朵夫凭经验知道;在上级长官那里绝对办不到的事;在下级官员那里却很容易办到;因此决定先到监狱去一下;把这个喜讯告诉卡秋莎;也许马上可以把她释放出来;同时打听一下克雷里卓夫的健康情况;并把将军的话转告他和谢基尼娜。

典狱长身材魁梧;威风凛凛;留着唇髭和一直长到嘴角的络腮胡子。他接待聂赫留朵夫态度很严厉;直率地声称;未经长官批准;他不能让任何人进去探监。聂赫留朵夫说;他在京城里也常去探监。典狱长听了回答说:

〃这很可能;但我不能容许这样做。〃他说这话时的口气仿佛在说:〃你们这些京城里来的老爷;准以为可以吓唬我们;弄得我们束手无策;可我们虽然身居西伯利亚;也知道严守法纪;还会给你们点颜色看看。〃

皇帝陛下办公厅发的公文副本对典狱长也不起作用。他断然拒绝让聂赫留朵夫进监狱。聂赫留朵夫天真地以为只要他一出示公文副本;玛丝洛娃就可以当场获得释放;不料典狱长只轻蔑地微微一笑;声称要释放任何人犯;必须有他顶头上司的命令。他所能答应的只有一件事;那就是他可以通知玛丝洛娃;告诉她已获得减刑;一旦接到上级批文;就会立刻把她释放;不会耽搁一个钟头。

关于克雷里卓夫的健康;他也拒绝提供任何情况。他说连有没有这样一个犯人他都不清楚。聂赫留朵夫一无所获;只得坐上马车回旅馆。

典狱长所以这样严厉;主要是因为监狱里收容了比平常多一倍的犯人;拥挤不堪;而且伤寒流行。聂赫留朵夫的车夫路上告诉他说:〃监狱里死了很多人;那边流行瘟疫;每天都有二十人被埋葬。〃

二十四

虽然聂赫留朵夫在监狱里碰了壁;但他还是兴奋地乘车去省长办公室;查问玛丝洛娃的减刑公文到达没有。公文还没有到;因此聂赫留朵夫一回到旅馆;就立刻写信把这事告诉谢列宁和律师。他写完信;看了看表;已经是去将军家赴宴的时间了。

路上他又想到;不知道卡秋莎对她的减刑会有什么想法。她会被规定居留在什么地方?他将怎样跟她一起生活?西蒙松怎么办?她对他究竟抱什么态度?聂赫留朵夫想起她精神上的变化;同时也想起了她的往事。

〃必须忘记那些事;一笔勾销。〃他想;连忙把有关她的念头从头脑里赶走。〃到时候都会见分晓的。〃他自言自语;接着他考虑该对将军说些什么。

将军家的宴会十分豪华;显示出富豪和达官贵人的生活排场。这种排场是聂赫留朵夫所熟悉的;但他已长期丧失奢侈的享受;甚至连最起码的舒适条件都没有;因此这样的宴会就使他分外愉快。

女主人是位彼得堡的老派贵夫人;在尼古拉宫廷里做过女官;法语讲得很流利;讲俄语反而有点别扭。她身子总是挺得笔直;两手不论做什么事;臂肘总是贴住腰部。她尊敬丈夫;态度文静而有点忧郁;对待客人异常亲切;但程度因人而异。她把聂赫留朵夫当作自己人;待他特别殷勤;奉承他而使人不易察觉。这使聂赫留朵夫重新意识到自己的尊贵;从而感到得意扬扬。她使他觉得西伯利亚之行虽然古怪;却是高尚的;而且他是个与众不同的人。将军夫人这种微妙的奉承和将军家里豪华的生活;使聂赫留朵夫陶醉于漂亮的陈设。美味的食品以及同有教养的人们的愉快周旋之中。仿佛这段时期的生活是一场梦;如今梦醒了;他又回到现实中来。

在筵席上就座的;除了将军的女儿和她丈夫以及将军的副官等家里人;还有一个英国人。一个开采金矿的商人和一个从西伯利亚边城来的省长。聂赫留朵夫觉得这些人都和蔼可亲。

那个英国人身体强壮;脸色红润;法语讲得很差;但英语讲得象演说家一般优美动听。他见多识广;谈到美国。印度。日本和西伯利亚的见闻;使大家都觉得他是个有趣的人。

开采金矿的年轻商人;原是个农民的儿子;如今穿着一身在伦敦定做的燕尾服;衬衫袖子上配着钻石钮扣;家里藏书丰富;为慈善事业捐过很多钱。他信奉欧洲自由主义思想;给聂赫留朵夫留下愉快的印象。他是欧洲文化通过教育接种到健康农民身上的一个好标本。

那个边城的省长;原来就是聂赫留朵夫在彼得堡时闹得满城风雨的某局局长。这人长得胖乎乎的;生着稀疏的鬈发和一双温和的浅蓝色眼睛;下身特别肥胖;两只保养得很好的白嫩手上戴满戒指;脸上浮着使人愉快的微笑。男主人特别赏识这位省长;因为在大批惯于受贿的官员中间;唯独他不接受贿赂。女主人热爱音乐;弹得一手好钢琴。她之所以看重这位省长;因为他也是个出色的音乐家;常常同她四手联弹。聂赫留朵夫今天心情特别愉快;连这个人也没使他反感。

副官精力充沛;情绪极好;下巴刮得发青。他处处为人效劳;殷勤的态度很招人喜爱。

不过;聂赫留朵夫最喜欢的还是将军的女儿和她的丈夫这对年轻夫妇。将军的女儿长得并不美;但生性忠厚;全部身心都用在她的头两个孩子身上。她与丈夫经过自由恋爱结婚;为此同父母长期争吵过。她丈夫是个自由主义者;在莫斯科大学获得博士学位;天资聪明;为人谦逊;在官府做统计工作。他特别关心非俄罗斯人问题;喜爱他们;竭力要把他们从绝种的危险中拯救出来。

人人对聂赫留朵夫都很亲切殷勤;而且因为能同他这样一位有趣的新伙伴结交而感到高兴。将军身穿军服;脖子上挂着白十字章;出来主持宴会。他对聂赫留朵夫象对老朋友似的打了个招呼;立刻邀请客人们吃冷盘和伏特加。将军问聂赫留朵夫从他家出去后做了些什么;聂赫留朵夫说他去过邮政局;知道早晨谈起的那个人已得到减刑;同时再次要求将军准许他探监。

将军对吃饭时谈公事;显然很不满意;他皱起眉头;一言不发。

〃您要来点伏特加吗?〃他转身用法语招呼那个走过来的英国人。英国人喝干一杯伏特加;说他今天参观了大教堂和一座工厂;还希望参观一所大监狱。

〃那正好。〃将军对聂赫留朵夫说;〃你们可以一起去。您给他们开张通行证。〃他对副官说。

〃您希望什么时候去?〃聂赫留朵夫问英国人。

〃我希望晚上去参观监狱。〃英国人说;〃所有的人都在监狱里;事先不作准备;一切都保持本来面目。〃

〃哦;他想看看其中奥妙吗?那就让他看吧。我写过呈文;可是他们不听我的话。那就让他们通过外国报纸去领教吧。〃将军说着走到餐桌旁;女主人招待客人们入席。

聂赫留朵夫坐在女主人和英国人中间。他对面坐着将军的女儿和某局前任局长。

筵席上谈话时断时续;一会儿谈到印度…那是英国人首先谈到的;一会儿谈到法国人远征东京…将军对这事严加谴责;一会儿谈到西伯利亚普遍流行的欺诈和受贿行为。对这些谈话;聂赫留朵夫都不太感兴趣。

不过;饭后大家到客厅里喝咖啡;聂赫留朵夫跟英
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!